| Text Is Public Domain |
---|
2896 |
| | | Rock of Ages, cleft for me | Rock of Ages, cleft for me | | | | English | Augustus M. Toplady | | | | | | | | GROSSER GOTT | | | | 1 | 1 | 0 | 1754847 | 5 |
1277 |
| | | The Mercy-Seat | From ev'ry stormy wind that blows | | | | English | Hugh Stowell | | 8.8.8.8 | | | | Prayer and Consecration | | PASCAL | | | | | 1 | 0 | 1430089 | 1 |
889 |
| | | Awake, my soul, and with the sun | Awake, my soul, and with the sun | | | | English | T. Ken | | 8.8.8.8 | | | | | | HURSLEY | | | | 1 | 1 | 0 | 1137008 | 1 |
784 |
| | | Show pity, Lord, O Lord, forgive | Show pity, Lord, O Lord, forgive | | | | English | Watts | | 8.8.8.8 | Psalm 51:1-4 | | | | | HURSLEY | | | | | 1 | 0 | 1136853 | 1 |
285 |
| | | Prayer is appointed to convey | Prayer is appointed to convey | | | | English | Hart | | 8.8.8.8 | | | | | | HURSLEY | | | | | 1 | 0 | 1137007 | 1 |
279 |
| | | O for a glance of heavenly day | O for a glance of heavenly day | | | | English | Hart | | 8.8.8.8 | | | | | | HURSLEY | | | | | 1 | 0 | 1136851 | 1 |
202 |
| | | Holy God, We Praise Your Name | Holy God, we praise your name | | | | English | Ignace Franz; Clarence Alphonsus Walworth (1820-1900) | Holy God, we praise your name; Lord of ... | 7.8.7.8.7.7 | Isaiah 6:3 | Te Deum, 4th cent | | King, God/Christ as; Praise & Adoration; Church and Mission; Angels; Church; King, God/Christ as; Praise & Adoration; Trinity | | GROSSER GOTT | | | | 1 | 1 | 0 | 3719 | 95 |
196 |
| | | Gracious Spirit, dwell with me | Gracious Spirit, dwell with me | | | | English | Thomas T. Lynch | | 7.7.7.7.7.7 | | | | | | HALLE | | | | | 1 | 0 | 391317 | 1 |
153 |
| | | A broken heart, my God, my King | A broken heart, my God, my King | | | | English | Watts | | 8.8.8.8 | Psalm 51:13-19 | | | | | HURSLEY | | | | | 1 | 0 | 1136852 | 1 |
127 |
| | | Light of Light, enlighten me | Light of Light, enlighten me | | | | English | Benjamin Schmolck; Catherine Winkworth | Light of Light, enlighten me, Now anew ... | | | | | The Church Year Opening of Service; First Sunday of Advent | | LIGHT OF LIGHT (Licht von Licht, erleuchte mich) | | | | | 1 | 0 | 1120936 | 2 |
111 |
| | | Meinen Jesum laß ich nicht | Meinen Jesum laß ich nicht | | | | German | Chr. Keymann | | | | | | | | [Meinen Jesum laß ich nicht] | | | | | 1 | 0 | 1853232 | 2 |
103 |
| | | Jesus nimmt die Sünder an | Jesus nimmt die Sünder an | | | | German | E. Neumeister | | | | | | | | [Jesus nimmt die Sünder an] | | | | | 1 | 0 | 1853212 | 2 |
82 |
| | | Grosser Gott, wir loben Dich | Grosser Gott, wir loben Dich | | | | German | | | | | | | | | GROSSER GOTT, WIR LOBEN DICH | | | | | 1 | 0 | 397586 | 27 |
73 |
| | | O Life That Maketh All Things New | O Life that maketh all things new | | | | | Samuel W. Longfellow | | | | | | | | HURSLEY | | | | | 1 | 0 | 1278928 | 1 |
67 |
| | | Jesus soll die Losung sein | Jesus soll die Losung sein | | | | German | B. Schmolke | | | | | | | | [Jesus soll die Losung sein] | | | | | 1 | 0 | 1689299 | 3 |
| | | Seele, was emüd'st du dich | Seele, was emüd'st du dich | | | | German | J. G. Wolf | | | | | | | | [Seele, was emüd'st du dich] | | | | | 1 | 0 | 1960391 | 1 |
66 |
| | | Himmelan geht unsre Bahn | Himmelan geht unsre Bahn | | | | German | B. Schmolck | | | | | | | | [Himmelan geht unsre Bahn] | | | | | 1 | 0 | 1960390 | 1 |
58 |
| | | Endlich, endlich! | Endlich, endlich muß es doch | | | | German | | | | | | | | | [Endlich, endlich muß es doch] | | | | | 1 | 0 | 1731428 | 5 |
56 |
| | | Jesus Christ, My Sure Defense | Jesus Christ, my sure defense | | | | | Catherine Winkworth; Louise Henriette von Brandenburg | | | | | | | | GROSSER GOTT, WIR LOBEN DICH | | | | | 1 | 0 | 510713 | 1 |
54 |
| | | Hosianna, Davids Sohn | Hosianna, Davids Sohn | | | | German | B. Schmolck, 1672-1737 | | | | | | | | GROSSER GOTT, WIR LOBEN DICH | | | | | 1 | 0 | 1955589 | 2 |
53 |
| | | Meine Lebenszeit verstreicht | Meine Lebenszeit verstreicht | | | | German | C. F. Gellert | | | | | | | | [Meine Lebenszeit verstreicht] | | | | | 1 | 0 | 1853247 | 1 |
41 |
| | | Jesu, großer Wunderstern | Jesu, großer Wunderstern | | | | German | Erdmann Neumeister, 1671-1756 | | | | | | | | [Jesu, großer Wunderstern] | | | | | 1 | 0 | 1849180 | 2 |
33 |
| | | Licht vom Licht, erleuchte mich | Licht vom Licht, erleuchte mich | | | | German | B. Schmolke | | | | | | | | [Licht vom Licht, erleuchte mich] | | | | | 1 | 0 | 1853211 | 2 |
| | | Ewig, ewig, Heißt das Wort | Ewig, ewig, Heißt das Wort | | | | German | | | | | | | | | [Ewig, ewig, Heißt das Wort] | | | | | 1 | 0 | 1853239 | 1 |
30 |
| | | Folgt mir, wollt ihr Christen sein | Folgt mir, wollt ihr Christen sein | | | | German | | | | | | | | | [Folgt mir, wollt ihr Christen sein] | | | | | 1 | 0 | 1952329 | 3 |
28 |
| | | Sieh' ein weites Todtenfeld | Sieh' ein weites Todtenfeld | | | | German | Christ. Heinr. Zeller | | | | | | | | [Sieh' ein weites Todtenfeld] | | | | | 1 | 0 | 1952529 | 1 |
23 |
| | | Hallelujah! Jesus lebt | Hallelujah! Jesus lebt | | | | German | | | | | | | | | [Hallelujah! Jesus lebt] | | | | | 1 | 0 | 1947445 | 1 |
| | | Herr der Zeit und Ewigkeit | Herr der Zeit und Ewigkeit | | | | German | | | | | | | | | [Herr der Zeit und Ewigkeit] | | | | | 1 | 0 | 1960428 | 1 |
22 |
| | | Hark, the loud celestial hymn | Hark, the loud celestial hymn | | | | English | Rev. Clarence Augustus Walworth (1820- ) | | | | | | Morning and Evening | | LAUDAMUS | | | | | 1 | 0 | 1311520 | 2 |
| | | Brüder, stehet auf der Hut | Brüder, stehet auf der Hut | | | | German | | | | | | | | | [Brüder, stehet auf der Hut] | | | | | 1 | 0 | 1853240 | 2 |
| | | Meine Hoffnung läßt mich nicht | Meine Hoffnung läßt mich nicht | | | | German | B. Schmolck | | | | | | | | [Meine Hoffnung läßt mich nicht] | | | | | 1 | 0 | 1960473 | 1 |
19 |
| | | Komm, du wertes Lösegeld | Komm, du wertes Lösegeld | | | | German | Joh. G. Olearius, 1635-1711 | | | | | | | | [Komm, du wertes Lösegeld] | | | | | 1 | 0 | 1728035 | 1 |
16 |
| | | Seelen, laß uns Gutes tun | Seelen, laß uns Gutes tun | | | | German | P. F. Hiller | | | | | | | | [Seelen, laß uns Gutes tun] | | | | | 1 | 0 | 1960427 | 1 |
15 |
| | | Sanft, o Christ, ist Jesu Joch | Sanft, o Christ, ist Jesu Joch | | | | German | J. A. Cramer | | | | | | | | [Sanft, o Christ, ist Jesu Joch] | | | | | 1 | 0 | 1960363 | 1 |
| | | Herr! ich hab' von deiner Treu' | Herr! ich hab' von deiner Treu' | | | | German | | | | | | | | | [Herr! ich hab' von deiner Treu'] | | | | | 1 | 0 | 1960429 | 1 |
14 |
| | | Steil und dornig ist der Pfad | Steil und dornig ist der Pfad | | | | German | | | | | | | | | [Steil und dornig ist der Pfad] | | | | | 1 | 0 | 1733639 | 2 |
| | | The Pure in Heart | Blessed are the pure in heart | | | | English | Dr. J. M. Neale | | | | | | | | [Blessed are the pure in heart] | | | | | 1 | 0 | 1840483 | 1 |
12 |
| | | Mein Jesus nimmt die Sünder an | Mein Jesus nimmt die Sünder an | | | | German | E. G. Woltersdorf | | | | | | | | [Mein Jesus nimmt die Sünder an] | | | | | 1 | 0 | 1960251 | 1 |
10 |
| | | Gib mir, Jesu, deinen Sinn | Gib mir, Jesu, deinen Sinn | | | | German | | | | | | | | | [Gib mir, Jesu, deinen Sinn] | | | | | 1 | 0 | 1853224 | 1 |
9 |
| | | Geh und säe Thränensaat | Geh und säe Thränensaat | | | | German | Albertini | | | | | | | | [Geh und säe Thränensaat] | | | | | 1 | 0 | 1853246 | 2 |
8 |
| | | Hoffe, Herz, nur mit Geduld! | Hoffe, Herz, nur mit Geduld! | | | | German | Mahlmann | | | | | | | | [Hoffe, Herz, nur mit Geduld!] | | | | | 1 | 0 | 1960472 | 1 |
6 |
| | | Te alabamos ¡oh, gran Dios! | Te alabamos ¡oh, gran Dios! | | | | Spanish | Ignacio Franz; anónima | | | | Te Deum, Ignacio Franz, 1771 | | | | HURSLEY | | | | | 1 | 0 | 1941227 | 4 |
| | | God of might, we praise Thy name | God of might, we praise Thy name | | | | English | J. H. Horstmann; Ignaz Franz | | | | | | | | GROSSER GOTT WIR LOBEN DICH | | | | | 1 | 0 | 1977614 | 4 |
5 |
| | | Daß Du mich erniedrigt hast | Daß Du mich erniedrigt hast | | | | German | Ph. Fr. Hiller | | | | | | | | [Daß Du mich erniedrigt hast] | | | | | 1 | 0 | 1952330 | 1 |
| | | Zieh mit uns, Immanuel | Zieh mit uns, Immanuel | | | | German | G. Knak | | | | | | | | [Zieh mit uns, Immanuel] | | | | | 1 | 0 | 1960178 | 1 |
4 |
| | | Thee we praise, eternal Lord | Thee we praise, eternal Lord | | | | | | | | | | | Praise and Adoration | | [Thee we praise, eternal Lord] | | | | | 1 | 0 | 1223801 | 2 |
| | | Beten ist's, was Gott gefällt | Beten ist's, was Gott gefällt | | | | German | | | | | | | | | [Beten ist's, was Gott gefällt] | | | | | 1 | 0 | 1959976 | 1 |
3 |
| | | God of Our Life, All-Glorious Lord | God of our life, all glorious Lord | | | | English | Paul Z. Strodach, 1876-1947 | God of our life, all glorious Lord, Be ... | 8.8.8.8 | | | | Morning; Morning; Trust, Guidance | | GROSSER GOTT | | | | | 1 | 0 | 384991 | 1 |
| | | Holy God, Thy Name We Bless | Holy God, thy Name we bless | | | | English | R. Birch Hoyle, 1875-1939; Clarence Walworth, 1820-1900; Ignaz Franz, 1719-1790 | | | | From Cantate Domino. | | Adoration and Praise | | GROSSER GOTT, WIR LOBEN DICH | | | | | 1 | 0 | 428964 | 2 |
| | | Santo Dios, Te Damos Loor | Santo Dios, te damos loor | | | | Spanish | Ignaz Franz; Clarence A. Walworth; Pablo Filós | | | Psalm 92:1 | | | | | GROSSER GOTT | | | | | 1 | 0 | 1207306 | 2 |