Catherine Winkworth

Catherine Winkworth
www.hymntime.com/tch
Short Name: Catherine Winkworth
Full Name: Winkworth, Catherine, 1827-1878
Birth Year: 1827
Death Year: 1878

Catherine Winkworth (b. Holborn, London, England, 1827; d. Monnetier, Savoy, France, 1878) is well known for her English translations of German hymns; her translations were polished and yet remained close to the original. Educated initially by her mother, she lived with relatives in Dresden, Germany, in 1845, where she acquired her knowledge of German and interest in German hymnody. After residing near Manchester until 1862, she moved to Clifton, near Bristol. A pioneer in promoting women's rights, Winkworth put much of her energy into the encouragement of higher education for women. She translated a large number of German hymn texts from hymnals owned by a friend, Baron Bunsen. Though often altered, these translations continue to be used in many modern hymnals. Her work was published in two series of Lyra Germanica (1855, 1858) and in The Chorale Book for England (1863), which included the appropriate German tune with each text as provided by Sterndale Bennett and Otto Goldschmidt. Winkworth also translated biographies of German Christians who promoted ministries to the poor and sick and compiled a handbook of biographies of German hymn authors, Christian Singers of Germany (1869).

Bert Polman
========================

Winkworth, Catherine, daughter of Henry Winkworth, of Alderley Edge, Cheshire, was born in London, Sep. 13, 1829. Most of her early life was spent in the neighbourhood of Manchester. Subsequently she removed with the family to Clifton, near Bristol. She died suddenly of heart disease, at Monnetier, in Savoy, in July, 1878. Miss Winkworth published:—

Translations from the German of the Life of Pastor Fliedner, the Founder of the Sisterhood of Protestant Deaconesses at Kaiserworth, 1861; and of the Life of Amelia Sieveking, 1863.

Her sympathy with practical efforts for the benefit of women, and with a pure devotional life, as seen in these translations, received from her the most practical illustration possible in the deep and active interest which she took in educational work in connection with the Clifton Association for the Higher Education of Women, and kindred societies there and elsewhere. Our interest, however, is mainly centred in her hymnological work as embodied in her:—

(1) Lyra Germanica, 1st Ser., 1855. (2) Lyra Germanica, 2nd Ser., 1858. (3) The Chorale Book for England (containing translations from the German, together with music), 1863; and (4) her charming biographical work, the Christian Singers of Germany, 1869.

In a sympathetic article on Miss Winkworth in the Inquirer of July 20, 1878, Dr. Martineau says:—

"The translations contained in these volumes are invariably faithful, and for the most part both terse and delicate; and an admirable art is applied to the management of complex and difficult versification. They have not quite the fire of John Wesley's versions of Moravian hymns, or the wonderful fusion and reproduction of thought which may be found in Coleridge. But if less flowing they are more conscientious than either, and attain a result as poetical as severe exactitude admits, being only a little short of ‘native music'"

Dr. Percival, then Principal of Clifton College, also wrote concerning her (in the Bristol Times and Mirror), in July, 1878:—

"She was a person of remarkable intellectual and social gifts, and very unusual attainments; but what specially distinguished her was her combination of rare ability and great knowledge with a certain tender and sympathetic refinement which constitutes the special charm of the true womanly character."
Dr. Martineau (as above) says her religious life afforded "a happy example of the piety which the Church of England discipline may implant.....The fast hold she retained of her discipleship of Christ was no example of ‘feminine simplicity,' carrying on the childish mind into maturer years, but the clear allegiance of a firm mind, familiar with the pretensions of non-Christian schools, well able to test them, and undiverted by them from her first love."

Miss Winkworth, although not the earliest of modern translators from the German into English, is certainly the foremost in rank and popularity. Her translations are the most widely used of any from that language, and have had more to do with the modern revival of the English use of German hymns than the versions of any other writer.

-- John Julian, Dictionary of Hymnology (1907)

============================

See also in:

Wikipedia Biography

Catherine Winkworth (13 September 1827 – 1 July 1878) was an English hymnwriter and educator. She translated the German chorale tradition of church hymns for English speakers, for which she is recognized in the calendar of the Evangelical Lutheran Church in America. She also worked for wider educational opportunities for girls, and translated biographies of two founders of religious sisterhoods. When 16, Winkworth appears to have coined a once well-known political pun, peccavi, "I have Sindh", relating to the British occupation of Sindh in colonial India.
Hymnary Pro Subscribers
Access an additional article on the Canterbury Dictionary of Hymnology:
Hymnary Pro subscribers have full access to the Canterbury Dictionary of Hymnology. Subscribe now

Texts by Catherine Winkworth (506)sort descendingAsAuthority LanguagesInstances
A dread hath come on meCatherine Winkworth (Translator (from German))English1
A pilgrim here I wanderCatherine Winkworth (Translator)English1
A sure stronghold our God is HeCatherine Winkworth (Translator)English1
Abide among us with Thy graceCatherine Winkworth, 1827-1878 (Author)English7
Against Thee only have I sinn'd, I own itCatherine Winkworth (Translator)English0
Ah, dearest Jesus, holy ChildCatherine Winkworth, 1827-1878 (Author)English10
Ah dearest Lord! to feel that Thou art nearCatherine Winkworth (Translator)English1
Ah God, my days are dark indeedCatherine Winkworth (Translator)English2
Ah, happy hours, whene'er upspringsCatherine Winkworth, 1827-1878 (Author)1
Ah Jesus, the meritCatherine Winkworth (Translator)English1
Ah Lord our God let them not be confoundedCatherine Winkworth, 1827-1878 (Author)English5
Ah wounded Head, must ThouCatherine Winkworth (Translator)English3
Ah wounded Head that bearestCatherine Winkworth (Translator)English0
Alas dear Lord, what evil hast Thou doneCatherine Winkworth (Translator)English2
Alas! my God! my sins are greatCatherine Winkworth (Translator)English10
All depends on our possessingCatherine Winkworth, 1827-78 (Translator)English20
All glory be to God on high, Who hath our race befriendedCatherine Winkworth, 1827-78 (Translator (st. 1-3))English75
All glory be to Thee, Most High, To thee all adorationCatherine Winkworth (Translator)English1
All men living are but mortalCatherine Winkworth (Translator (st. 1-4, 6, 7)English4
All my heart this night rejoicesCatherine Winkworth (Translator)English230
All my hope is grounded surelyCatherine Winkworth (Translator)English0
All praise and thanks to God The Father, now be givenCatherine Winkworth, 1827-1878 (Translator)English1
All praise and thanks to God most HighCatherine Winkworth (Translator)English4
All ye Gentile lands awake!Catherine Winkworth, 1827-1878 (Author)English4
Alma, bendice al Señor, Rey potente de gloriaCatherine Winkworth (Tr. al inglés)Spanish2
Alma, llénate de gozoCatherine Winkworth (trad. inglés, estr. 2-3, 6-8)Spanish1
Alzaos, ¡oh puertas!, y entraráCatherine Winkworth, 1827-1878 (trad. inglés)Spanish1
Alzarse ya, el reino estáCatherine Winkworth, 1827-1878 (Translator (English))Spanish1
Am I a stranger here, on earth aloneCatherine Winkworth (Translator)English2
Am I on earth alone and friendless stranger?Catherine Winkworth (Translator)English0
Arise, sons of the kingdomCatherine Winkworth (Translator)English2
Arise, the kingdom is at handCatherine Winkworth (Translator)English23
As a bird at dawning singethCatherine Winkworth, 1827-1878 (Author)English4
As a bird in meadows fairCatherine Winkworth (Translator)English1
At dead of night sleep took here flightCatherine Winkworth (Author)English1
Aus meines Herzens grunde Sag ich dir Lob und DankCatherine Winkworth, 1829-1878 (Translator (German)German1
Awake, O man, and from thee shakeCatherine Winkworth (Translator)English3
Awake, O Spirit of the watchmenCatherine Winkworth (Translator (st. 3))English1
Awake, thou careless world, awake!Catherine Winkworth (Translator)English4
Baptized into Thy name most holyCatherine Winkworth, 1827-1878 (Author)English33
Be thou content; be still beforeCatherine Winkworth (Translator)English3
Blessed Jesus, at Thy wordCatherine Winkworth, 1829-1878 (Translator)English111
Blessed Jesus, here we standCatherine Winkworth (Translator)English37
Can I my fate no more withstandCatherine Winkworth (Translator)English1
Christ, der Herr, vom Grad' erstandCatherine Winkworth, 1827-1878 (Author)German1
Christ Jesus lay in death's strong bandsCatherine Winkworth (Translator (English))English1
Christ the Life of all the livingCatherine Winkworth, 1827-1878 (Translator)English50
Christ the Lord is risen again! Christ has broken every chain!Catherine Winkworth, 1827-1878 (Author)English176
Christ, Thou the Champion of the band who ownCatherine Winkworth, 1829-78 (Translator)English5
Christ will gather in His own, To the place where He is goneCatherine Winkworth (Translator)English13
Come, brethren, let us go! The evening closeth roundCatherine Winkworth (Translator)English11
Come brethren let us hasten onCatherine Winkworth (Translator)English0
Come, Christians, praise your Maker's goodnessCatherine Winkworth (Translator)English1
Come, deck our feast todayCatherine Winkworth (Translator)English3
"Come follow Me," the Savior spakeCatherine Winkworth (Translator)English1
Come, Holy Ghost, Creator, come, And visit all the souls of ThineCatherine Winkworth (Translator)English0
Come, Holy Spirit, God and LordCatherine Winkworth (Translator)English47
Come, Holy Spirit, God of mightCatherine Winkworth, 1827-1878 (Author)1
Come, my soul, awake, 'tis morningCatherine Winkworth, 1827-1878 (Author)English3
Come, O come, Thou quickening Spirit, Thou for ever art divineCatherine Winkworth (1827-1878) (Translator)English1
Come to Thy temple here on earthCatherine Winkworth (Translator)English4
Cometh sunshine after rainCatherine Winkworth (Translator)English4
Comfort, comfort ye my peopleCatherine Winkworth, 1827-1878 (Author)English99
Conquering Prince and Lord of gloryCatherine Winkworth, 1827-1878 (Author)English9
Consolad al pueblo míoCatherine Winkworth, 1827-1878 (Translator (English))Spanish2
Consolaos, pueblo mío, Paz tened, dice el SeñorCatherine Winkworth (tr. al ingles)Spanish2
Courage, my sorely tempted heartCatherine Winkworth (Translator)English5
Cristo se ha encarnadoCatherine Winkworth, 1827-1878 (trad. inglés, estr. 1, 4)Spanish1
Cristo, Vida del vivienteCatherine Winkworth, 1827-1878 (trad. inglés)Spanish1
ദൈവത്തെ സ്തുതിക്ക ഏവരും ആഘോഷ-മായ് (Daivatte stutikka ēvaruṁ āghēāṣa-māy)Catherine Winkworth (Translator (English))Malayalam1
Dayspring of eternity! Dawn on us this morning-tideCatherine Winkworth, 1827-1878 (Translator)English2
Dayspring of eternity! Hide no more Thy radiant dawningCatherine Winkworth (Translator)English3
Dayspring of Eternity, Brightness of the Father's gloryCatherine Winkworth, 1827-1878 (Author)English3
De boca y corazonCatherine Winkworth (tr. al inglés)Spanish2
De los profundos clamo a tiCatherine Winkworth, 1827-1878 (Translator (English))Spanish1
Deal with me, God, in mercy nowCatherine Winkworth (Translator)English0
Dear Soul, couldst thou become a childCatherine Winkworth, 1827-1878 (Author)English3
Dearest Jesu, we are here, On thy tender grace relyingCatherine Winkworth, 1827-1878 (Translator)English1
Deck thyself, my soul, with gladness, Leave the gloomy haunts of sadnessCatherine Winkworth (Translator)English92
Despertad, la noche pasaCatherine Winkworth (Tr. ingl.)Spanish1
Draw us to Thee, Lord Jesus, And we will doCatherine Winkworth, 1827-1878 (Author)English16
Earth has nothing sweet or fairCatherine Winkworth, 1829-78 (Translator)English1
El Señor resucitóCatherine Winkworth (Translator (English))Spanish1
Immanuel, we sing Thy praise, Thou prince of life, thou fount of grace (Winkworth)Catherine Winkworth (Translator)English21
En tristes horas de ansiedadCatherine Winkworth (trad. inglés)Spanish1
Ere earth's foundations yet were laidCatherine Winkworth (Translator)English3
Ere yet the dawn hath filled the skiesCatherine Winkworth (Translator)English12
Erhalt uns, Herr, bei deinem Wort, Und steuer des Papsts und Türken MordCatherine Winkworth 1829-1878 (Translator (English))German1
Eternity! Eternity! How long art thou, eternity! And yet to thee time hastes awayCatherine Winkworth, 1827-1878 (Author)English19
Ever would I fain be readingMiss Catherine Winkworth (1827-1878) (Translator)English22
Fairest Lord Jesus, Ruler of all natureCatherine Winkworth (Translator)English1
Faith is a living power from heavenCatherine Winkworth, 1827-1878 (Author)English37
Farewell I gladly bid theeCatherine Winkworth (Translator)English10
Father, merciful and holyMiss Catherine Winkworth (Translator)English1
Father of heaven, who hast created allC. Winkworth (Translator)English12
Father, replenish with thy graceCatherine Winkworth (Translator)1
Father, Thy name be praised, Thy kingdom givenC. Winkworth (Translator)English4
Fear not, O little flock, the foeMiss Catherine Winkworth, 1827- (Translator)English65
¡Fiel Palabra espárcete!Catherine Winkworth (trad. inglés)Spanish1
Fling wide the portals of your heartCatherine Winkworth (Translator)English1
Follow me, in me ye liveCatherine Winkworth (Translator)English3
For me to live is Jesus, To die is gain for meCatherine Winkworth (Translator (st. 1-7))English5
For the Lord reignethCatherine Winkworth (Translator)English0
Fount of all our joy and peaceCatherine Winkworth (Translator)English1
From earthly tasks lift up thine eyesCatherine Winkworth (Translator)English2
From God shall naught divide meCatherine Winkworth, 1827-1878 (Author)English7
From heaven above to earth I come To bear good news to every homeCatherine Winkworth (Translator)English86
From heaven above to earth I come To bring good news to everyone! (Lutheran Book of Worship)Catherine Winkworth (Translator)English1
From Thy heav'nly homeCatherine Winkworth (Translator)English0
Give heed, my heart, lift up thine eyesCatherine Winkworth, 1827-1878 (Author)English13
O Glorious Head, Thou livest now!Catherine Winkworth (Translator)English7
Go and dig my grave today!Catherine Winkworth (Translator)English5
Go forth, my heart, and seek delight In all the gifts of God's great mightCatherine Winkworth (Translator)English4
God is our stronghold, firm and sureCatherine Winkworth (Translator)English2
God liveth still [ever]! Soul, despair not, fear no ill!Catherine Winkworth (Translator)English4
God, Who madest earth and heaven, Father, Son and Holy GhostCatherine Winkworth (Translator)English15
God whom I as love have knownCatherine Winkworth, 1827-1878 (Author)English5
God's own Son most holyCatherine Winkworth (Translator)2
God’s Son came to bless usCatherine Winkworth, 1827-78 (Translator)1
God's word is like a flaming swordCatherine Winkworth (Translator (from German))2
Ĝojo ravas mian koronCatherine Winkworth (Translator (into English))Esperanto5
Good news from heaven the angels bringMiss Winkworth (Translator)English10
Great High Priest, who deigndst to beCatherine Winkworth (Translator)English5
Hark! a voice saith, All are mortalCatherine Winkworth (Translator (st. 1-2))English2
Hark! the Church proclaims her honorCatherine Winkworth, 1827-1878 (Author)English10
Hark! the sound of holy voices, Chanting over the crystal seaCatherine Winkworth (Author)English2
He that believes and is baptizedCatherine Winkworth (1829-1878) (Translator)English1
Heart and heart together boundCatherine Winkworth, 1827-1878 (Author)English3
Heaven and earth, and sea and air, All their Maker's praise declareCatherine Winkworth (Translator)English10
Heavenward, doth his spirit cryWinkworth (Author)1
Heavenward doth our journey tendCatherine Winkworth (Translator)English4
Heavenward our pathway tendsCatherine Winkworth (Translator)English0
Help us, O Lord, behold we enterC. Winkworth, 1829-1878 (Translator)English17
Hence, my heart, with such a thoughtCatherine Winkworth (Translator)1
Here behold me as I cast meMiss Winkworth (Translator)English9
Here I can firmly restCatherine Winkworth (Translator)English31
Here I sink before thee lowlyCatherine Winkworth (Author)1
Here, O my God, I cast me at Thy feetCatherine Winkworth (Translator)English2
Here, O my God, low at Thy feet I bend meCatherine Winkworth (Translator)English0
Him on yonder cross I loveCatherine Winkworth, 1829-78 (Translator)English5
Holy Ghost! my Comforter!Catherine Winkworth (Translator (from German))English15
Holy God, we praise Thy NameC. Winkworth (Translator)English2
Holy Spirit, once againCatherine Winkworth (Translator)English2
Holy Spirit, pity me, Pierced with grief for grieving TheeCatherine Winkworth, 1827-1878 (Author)English1
Hosanna to the Son of David! RaiseCatherine Winkworth (Translator)English3
How blest to all Thy followers, Lord, the roadCatherine Winkworth (Translator)English2
How brightly beams the Morning Star! What sudden radiance from afarCatherine Winkworth (Translator)English13
How shall I meet Thee? How my heartCatherine Winkworth, 1827-1878 (Author)English4
I am baptized into Thy name, O Father, Son, and Holy GhostCatherine Winkworth (Translator)English10
I am Jesus' little lamb, Ever glad at heart I amCatherine Winkworth (1827-1878) (Translator)English1
I am Jesus' little lamb, therefore glad and gay I amCatherine Winkworth, 1827-1878 (Author)English7
I fall asleep in Jesus' woundsCatherine Winkworth (Translator)English5
I know a flower so wondrous fairCatherine Winkworth, 1827-1878 (Author)English1
I know the doom that must befall meCatherine Winkworth (Translator)English5
I know in whom I put my trustCatherine Winkworth, 1827-1878 (Author)English5
I know, my God, and I rejoiceCatherine Winkworth (Translator)English1
I know thy thoughts are peace toward meMiss Winkworth (Author)English2
I praise Thee, O my God and FatherCatherine Winkworth (Translator)English0
I say to all men, far and nearCatherine Winkworth, 1827-1878 (Author)English43
I was a foe to GodCatherine Winkworth (Author)0
I who so oft in deep distressCatherine Winkworth (Translator)English1
I will not let Thee go; Thou Help in time of need!Catherine Winkworth, 1827-1878 (Author)English8
If God be on my sideCatherine Winkworth, 1827-1878 (Translator)English8
If God were not upon our sideCatherine Winkworth, 1827-1878 (Author)English4
Since Jesus is my Friend, and I to Him belong (Gerhardt)Miss Catherine Winkworth (Translator)English87
If thou but suffer God to guide theeG. N. (Author)English148
If Thou, True Life, wilt in me liveCatherine Winkworth, 1827-1878 (Author)English3
In all my ways, in every taskCatherine Winkworth (Translator)English1
In Bethlehem our Lord was bornCatherine Winkworth (Translator)English1
In Death's strong grasp the Savior layCatherine Winkworth (Translator)English7
In dulci jubilo, Sing and shoutCatherine Winkworth, 1827-1878 (Author)1
In God, my faithful GodCatherine Winkworth (Translator (from German))English17
In God's name let us on our way!Catherine Winkworth (Translator)English3
In our sails all soft and sweetlyCatherine Winkworth (Translator)English1
In peace and joy I now depart According to God's willCatherine Winkworth (Translator)English2
In the bonds of Death He layCatherine Winkworth (Translator)English4
In the midst of life, beholdCatherine Winkworth (Translator)English4
In Thee is gladness Amid all sadnessCatherine Winkworth, 1827-1878 (Author)English28
In Thee, Lord, have I put my trustCatherine Winkworth (Translator (from German))English9
In Thy heart and hands, my GodCatherine Winkworth, 1827-1878 (Author)English2
In you is gladnessCatherine Winkworth, 1827-78 (Translator)English2
In you, Lord, I have found my peaceCatherine Winkworth, 1829-78 (Translator)English1
Is thy heart athirst to knowCatherine Winkworth (Translator (from German))English3
Jehovah, let me now adore TheeCatherine Winkworth, 1827-1878 (Author)English18
Jesu meine Freude, Meines Herzens WeideCatherine Winkworth, 1829-1878 (Translator (English))German1
Jesus, meine Zuversicht Und mein Heiland, ist mein LebenCatherine Winkworth, 1827-1878 (Translator (English))German1
Jesus, pitying Savior, hear meMiss C. Winkworth (Translator)English2
Jesu, when Thou once returnedstCatherine Winkworth (Translator)English0
Jesus Christ, my sure defenseMiss Winkworth (Translator)English45
Jesu, day by day, Guide us on life's way; Nought of dangers will we reckonCath. Winkworth (Translator)English2
Jesus, my boast, my light, my joyCatherine Winkworth (Translator)1
Jesus my Redeemer livesCatherine Winkworth (Translator)English14
Jesus, my Righteousness, My life and future joyCatherine Winkworth, 1827-1878 (Author)English1
Jesus, my Savior, who could dare bid theeCatherine Winkworth (Translator)1
Jesus, priceless treasureCatherine Winkworth (Translator)English108
Jesus, truest Friend, uniteCatherine Winkworth (Translator)English4
Jesus, who upon the treeCatherine Winkworth, 1827-1878 (Author)1
Jesus, whom Thy Church doth own As her Head and King aloneCatherine Winkworth (Translator)English3
Leave all to GodCatherine Winkworth (Translator)English4
Leave God to order all thy waysCatherine Winkworth, 1827-1878 (Author)English32
Let my soul beneath her loadCatherine Winkworth (Author)0
Let the earth now praise the LordCatherine Winkworth, 1827-1878 (Author)English27
Let us all with gladsome voiceCatherine Winkworth, 1827-1878 (Author)English24
Let who will in thee rejoiceCatherine Winkworth (Translator)English3
Lift up the door, the mighty gatesCatherine Winkworth (Eng. tr. (verses 1, 2))English1
Lift up your heads, ye gates! and wideWinkworth (Translator)1
Lift up your heads, ye mighty gates, Behold the King of glory waitsMiss Winkworth (Translator)English202
Light of light, enlighten meCatherine Winkworth, 1827-1878 (Author)English106
Light of the gentile world, Thy people's joy and loveCatherine Winkworth, 1827-1878 (Author)English28
Listen Children, Hear the MusicCatherine Winkworth (Translator)1
Lo, heaven and earth, and sea and airCatherine Winkworth (Translator)English2
Lobe den Herren, den mächtigen König der EhrenCatherine Winkworth (Translator (English))German2
Long in the spirit world my soul had soughtCatherine Winkworth (Translator)English3
Look upon me Lord I pray theeCatherine Winkworth, 1827-1878 (Author)1
Lord, a whole long day of painCatherine Winkworth (Translator)English1
Lord, all my heart is fixed on TheeCatherine Winkworth (Translator)English5
Lord God, now open wide Thy heavenCatherine Winkworth (Translator)English1
Lord God, we worship TheeCatherine Winkworth, 1827-1878 (Author)English45
Lord, hear the voice of my complaint, To Thee I now commend meCatherine Winkworth, 1827-1878 (Author)English3
Lord, in thee I place my trustCatherine Winkworth (Author)0
Lord Jesus Christ, our Lord most dearC. Winkworth (Translator)English22
Lord Jesu Christ, the Prince of PeaceCatherine Winkworth (Translator)English2
Lord Jesu Christ, with us abideCatherine Winkworth (Translator)English1
Lord Jesus Christ, be present now!C. Winkworth, 1827-78 (Translator)English63
Lord Jesus Christ, be with us now, And let Thy Holy Spirit bowCatherine Winkworth (Translator)English3
Lord Jesus Christ, in Thee aloneCatherine Winkworth (Translator)English6
Lord Jesus Christ, my faithful Shepherd, hearCatherine Winkworth, 1827-1878 (Author)English2
Lord Jesus Christ, my Life, my LightCatherine Winkworth, 1827-1878 (Author)English22
Lord Jesus Christ, to us attendCatherine Winkworth, 1827-1878 (Author)English1
Lord Jesus Christ, true Man and GodCatherine Winkworth, 1827-1878 (Author)English14
Lord Jesus Christ, we come to TheeCatherine Winkworth (Translator)English1
Lord Jesus, who, our souls to saveCatherine Winkworth (Translator)English14
Lord, keep us in Thy word and workC. Winkworth (Translator)English1
Lord, keep us steadfast in Thy WordCatherine Winkworth, 1827-1878 (Translator)English62
Lord, now let Thy servant Pass in peace awayCatherine Winkworth (Translator)English1
Lord, on earth I dwell in painCatherine Winkworth (Translator)English2
Lord, on earth I dwell sad heartedCatherine Winkworth (Translator)English2
Lord, Thee I love with all my heartC. Winkworth, 1827-78 (Translator)English8
Lord, Thou art my rock of strengthC. Winkworth (Translator)English18
Lord! Thy death and passion giveCatherine Winkworth, 1827-1878 (Author)English11
Lord, to Thee I make confessionMiss Winkworth (Translator)English20
Lord, when Thou makest Thy presence feltCatherine Winkworth (Author)English0
Loving Shepherd, kind and trueCatherine Winkworth (Translator)English2
Luz de vida alúmbrameCatherine Winkworth (Translator (English))Spanish2
Many a gift did Christ impartCatherine Winkworth (Translator)English3
Most High and Holy Trinity!Catherine Winkworth (Translator)English3
My cause is God's, and I am HisCatherine Winkworth (Translator)English0
My cause is God's, and I am stillCatherine Winkworth (Translator)English2
My God, behold me lyingCatherine Winkworth (Translator)English1
My God, I leave to Thee my waysCatherine Winkworth, 1827-1878 (Author)English5
My God, in Thee all fulness liesCatherine Winkworth (Translator)English2
My God, lo, here before Thy faceCatherine Winkworth (Translator)English2
My God, to Thee I now commendMiss Winkworth (Translator)English9
My heart is filled with longingCatherine Winkworth (Translator)English0
My heart with joy now raisesCatherine Winkworth (Translator)English1
My inmost heart now raises, In this fair morning hourCatherine Winkworth, 1827-1878 (Author)English7
My Jesus, if the SeraphimCatherine Winkworth, 1827-1878 (Author)English4
My life is hid in JesusCatherine Winkworth, 1829-1879 (Translator)English5
My Savior, what Thou didst of oldCatherine Winkworth (Translator)English5
My soul, now praise [bless] thy Maker!C. Winkworth (Translator)English20
Not in anger, Mighty GodCatherine Winkworth (Translator)English10
Not in anger smite us, LordCatherine Winkworth (Translator)English2
Nothing fair on earth I seeCatherine Winkworth, 1827-1878 (Author)English5
Now all the woods are sleeping, And night and stillness creepingCatherine Winkworth, 1827-1878 (Author)English16
Now as long as here I roamCatherine Winkworth, 1827-1878 (Author)English1
Now at last I end this strifeCatherine Winkworth (Translator)English1
Now darkness over all is spreadCatherine Winkworth (Translator)English1
Now fain my joyous heart would singCatherine Winkworth (Translator)English2
Now God be with us, for the night is closingCatherine Winkworth (Translator)English128
Now hush your cries, and shed no tearCatherine Winkworth (Translator)English6
Now lay we calmly in the graveC. Winkworth, 1827-78 (Translator)English9
Now let all loudlyCatherine Winkworth, 1827-78 (Translator)English3
Now rest beneath night's shadow The woodland, field and meadowCatherine Winkworth (Translator)English3
Now rest beneath night's shadows, Man, beast, wood, town and meadowsCatherine Winkworth, 1827-1878 (Author)English6
Now rests her soul in Jesu's armsCatherine Winkworth (Translator)English3
Now take my heart and all that is in meCatherine Winkworth (Translator)English1
Now thank we all our God With heart and hands and voicesCatherine Winkworth, 1827-1878 (Author)English578
Now that the sun doth shine no moreCatherine Winkworth (Translator)English0
Now the pearly gates unfoldCatherine Winkworth (Translator)English1
Now we must leave our fatherlandCatherine Winkworth (Translator)English1
Now weeping at the grave we standCatherine Winkworth (Translator)English1
Nun danket Alle GottCatherine Winkworth 1829-1878 (Translator (English))German2
Nun ruhen alle WälderCatherine Winkworth, 1827-1878 (Translator (English))German1
O blessed Jesus! ThisCatherine Winkworth (Translator)English2
O, blest the house, whatever befallCatherine Winkworth, 1827-1878 (Author)English23
O blest the souls, forever blestCatherine Winkworth, 1827-1878 (Author)English5
O Christ, our true and only lightCatherine Winkworth (Translator)English74
O Christ, Thou bright and Morning StarCatherine Winkworth, 1827-1878 (Author)English10
O Christ, Thou Champion of thy congregationCatherine Winkworth (Translator)English0
Jerusalem, thou city fair and highCatherine Winkworth, 1827-1878 (Author)English31
O Cross, we hail thy bitter reignCatherine Winkworth (Translator)English2
O darkest woe! Tears overflowCatherine Winkworth (Translator (st. 7) )English1
O darkest woe! Ye tears forth flowCatherine Winkworth, 1827-1878 (Author)English25
Alas, dear Lord, what law then hast Thou brokenCatherine Winkworth, 1829-78 (Translator)English18
O enter, Lord, Thy templeCatherine Winkworth (Author)English25
O faithful God, O pitying heartCatherine Winkworth (Translator)English1
O Father, compass me aboutCatherine Winkworth (Translator)1
O Father eye, that hath so truly watchedCatherine Winkworth (Translator)English1
O Father, Thou who hast created allCatherine Winkworth (Translator)English3
O Friend of souls, how blessed am ICatherine Winkworth (Translator)English0
O Friend of souls, how well is meCatherine Winkworth, 1827-1878 (Author)English8
O God, be with us, for night is fallingCatherine Winkworth (Translator)1
O God, eternal source of love beyond our knowingC. Winkworth, 1829 - 78 (Translator)English1
O God, from heaven look down and seeCatherine Winkworth (Translator)English1
O God, I long Thy Light to seeCatherine Winkworth (Translator)English7
O God, Thou faithful GodCatherine Winkworth (Translator)English44
O God, O Spirit, Light of all that liveCath. Winkworth (Translator)English7
O God, the King of glory, our Sovereign and our FriendCatherine Winkworth (Translator)English1
O God, who lives foreverCatherine Winkworth (Author)English1
God that madest earth and heaven, Darkness and light!Catherine Winkworth, 1827-1878 (Author)English14
O hallowed is the land and blestCatherine Winkworth, 1827-1878 (Author)English10
O Holy Ghost thou fire divineCatherine Winkworth, 1827-1878 (Author)English1
O Holy Spirit, enter inCatherine Winkworth, 1827-1878 (Translator)English49
O how blessed faithful souls are yeCatherine Winkworth, 1827-1878 (Author)English3
O how blest are ye beyond our tellingCatherine Winkworth (Translator)English0
O how could I forget HimCatherine Winkworth, 1827-1878 (Author)English9
O how shall I receive TheeCatherine Winkworth (Translator)English1
O Jesu, thy dyingCatherine Winkworth, 1827-1878 (Author)1
O Jesus, King of Glory, Our Sovereign and our FriendCatherine Winkworth (Translator)English13
O Jesus, Lord of majesty, O glorious King, eternal SonCatherine Winkworth (Translator)English1
O King of Glory, David's Son! Why hast Thou come and left Thy throneCatherine Winkworth, 1827-1878 (Author)English1
O Lamb of God, most holy, Who on the cross didst suffer (Russell)C. Winkworth (Translator)English1
O Lamb of God most most holy! Who on the cross didst languishCatherine Winkworth, 1827-1878 (Author)English5
O Living Bread from heaven, How hast thou fed thy guestCatherine Winkworth, 1827-1878 (Author)English23
O Lord, be this our vessel nowCatherine Winkworth (Translator)English1
Ah! Lord, how shall I meet TheeCatherine Winkworth (Translator (and others))English15
O Lord my God, I cry to TheeCatherine Winkworth (Translator)English13
O Love, who, ere life's earliest dawnCath. Winkworth (Translator)2
O Love, who formedst me to wearC. Winkworth (Translator)English34
O Love, who gavest thy life for meCatherine Winkworth (Author)English0
O Love, who once in time was slainCatherine Winkworth (Translator)English1
O Mighty Spirit! Source whence all things sprungCatherine Winkworth (Translator)English1
O Morning Star! how fair and bright, Thou beamest forth in truth and lightCatherine Winkworth (Translator)English44
O my soul, be glad and cheerfulCatherine Winkworth (Translator)English0
O risen Lord! O conquering King!Catherine Winkworth, 1827-1878 (Author)English8
O Savior of our raceCatherine Winkworth, 1827-1878 (Author)English18
O would I had a thousand voices, To sound thy praise over land and seaCatherine Winkworth (Translator)English5
O that I had a thousand voices, And with a thousand tongues could tellCatherine Winkworth (Translator)English3
O Thou essential WordCatherine Winkworth (Translator)English9
O Thou Most Highest! Guardian of mankindCatherine Winkworth (Translator)English1
O Thou, of God the FatherCatherine Winkworth (Translator)English1
O Watchman, will the night of sinCatherine Winkworth (Translator)English3
O, weep not, mourn not o'er this bierCatherine Winkworth (Translator (into English))0
O wondrous love! whose depths no heart hath foundedCatherine Winkworth (Translator)English1
O world, behold upon the treeCatherine Winkworth, 1827-1878 (Author)English7
O world, I now must leave theeCatherine Winkworth (Translator)English1
O would, my God, that I could praise TheeCatherine Winkworth, 1829-78 (Translator)English8
O rejoice, ye Christians, loudlyCatherine Winkworth, 1829-78 (Translator)English12
O well for him who all things bravesCatherine Winkworth (Translator)English2
Oh wouldst Thou in Thy glory comeCatherine Winkworth (Translator)English1
On wings of faith, ye thoughts, fly henceCatherine Winkworth (Translator)English3
Once blind with sin and selfCatherine Winkworth (Translator)English5
Once He came in blessingCatharine Winkworth, 1829-1878 (Translator)English25
Once more from rest I rise againCatherine Winkworth (Translator)English2
Once more the daylight shines abroadCatherine Winkworth, 1827-1878 (Author)English8
One thing is needful! Let me deemCatherine Winkworth (Translator)English3
Open now thy gates of beauty, Zion, let me enter thereCatherine Winkworth, 1827-1878 (Author)English137
Our Father, God in heaven above, We are your family through loveCatherine Winkworth, 1827-78 (Translator)English1
Our Father, Thou in heaven aboveMiss C. Winkworth (Translator)English18
Our God is good, in every placeCatherine Winkworth, 1827-1878 (Author)English2
Our God is true! Them He will never forsakeCatherine Winkworth (Translator)English1
Out of the depths I cry to Thee, Lord, hear me, I implore TheeCath. Winkworth (Translator)English21
Out of the depths I cry to Thee, Lord God! O hear my prayer! (Winkworth)Catherine Winkworth, 1827-78 (Translator)English32
Out of the depths I raise to you (De lo profundo clamo a ti)Catherine Winkworth (Translator (English))English, Spanish1
Praise and thanks to Thee be sungCatherine Winkworth (Translator)English3
Praise thou the Lord, the Almighty, who reigneth in glory!Catherine Winkworth (Translator (st. 4))English1
Praise to the Lord! the Almighty, the King of creation!Catherine Winkworth (Translator)English326
Pure essence! Spotless Fount of LightCatherine Winkworth (Translator)English3
Redeemer of the nations, come, Ransom of earth, here make Thy homeCatherine Winkworth, 1827-1878 (Author)English3
Rejoice, dear Christendom, todayCatherine Winkworth (Translator)English1
Rejoice, rejoice, ye ChristiansCatherine Winkworth (Translator (from German))English16
Rejoice, ye Christians, loudlyCatherine Winkworth (Translator)1
Rest of the weary! ThouCatherine Winkworth, 1827-1878 (Author)English9
Rise again, yes, rise again wilt thouCatherine Winkworth (Translator)English1
Rise, children of the kingdomCatherine Winkworth (Translator)English1
Rise, follow Me! our Master saithCatherine Winkworth, 1827-1878 (Translator)English1
Rise, my soul, to watch and pray, From thy sleep awake thee (Winkworth)Catherine Winkworth, 1827-1878 (Author)English16
Rise, O Salem, rise and shine!Miss Winkworth (Translator)English4
Sad with longing, sick with fearsCatherine Winkworth (Translator)English1
Savior, meet it is indeedCatherine Winkworth (Translator)English1
Schmücke dich, o liebe SeeleC. Winkworth (Translator)German1
Sé que el vivir es CristoCatherine Winkworth (trad. inglés)Spanish1
Seeing I am Jesus' lambCatherine Winkworth, 1827-1878 (Author)English17
Seems it in my anguish loneCatherine Winkworth, 1827-1878 (Author)English4
Shall I not sing praise to TheeCatherine Winkworth (Translator)English4
Si dejas tú que Dios te guíe, Confiando solamente en élCatherine Winkworth (Translator (inglés))Spanish3
Si dejas tú que Dios te guíe, Y pones tu esperanza en élCatherine Winkworth (1827-1878) (English:)Spanish1
Since Christ has gone to heaven, His homeCatherine Winkworth (Translator)English10
Sing praise to God who reigns above (Cox)Catherine Winkworth (Translator (st. 4))English1
Sink not yet, my soul, to slumberCatherine Winkworth (Translator)English9
"Sleepers, wake!" A voice astounds usCatherine Winkworth (Translator (stanzas 2, 3))1
So holy is this day of daysCatherine Winkworth (Translator)1
Soul, adorn yourself with gladnessCatherine Winkworth, 1827-1878 (Translator (sts. 1, 2, 4, 7))English3
Source divine of strength and powerCatherine Winkworth (Translator)1
Soy en tu nombre bautizadoCatherine Winkworth (Tr. al inglés)Spanish4
Spread, O spread, thou mighty word, Spread the kingdom of the Lord (Winkworth)Miss Catherine Winkworth, 1829- (Translator)English61
സ്തോത്രം നാഥാ! സര്‍വ്വഭൂമിയിന്‍ സൃഷ്ടാവാം രാജാ (Stēātraṁ nāthā! sarvvabhūmiyin sr̥ṣṭāvāṁ rājā)Catherine Winkworth (Translator (English))Malayalam1
Strive aright when God doth call theeCatherine Winkworth, 1827-1878 (Author)English13
Sweetest Fount of holy gladnessCatherine Winkworth (Translator)English3
Sweetest Joy the soul can knowCatherine Winkworth (Translator (from German))English2
Tender [Gentle] Shepherd, Thou hast stilledC. Winkworth (Translator)English103
Thank God it hath resoundedCath. Winkworth (Translator)English2
Thank God that towards eternityCatherine Winkworth, 1827-1878 (Translator)English2
The Church of Christ, which He hath hallowed hereCatherine Winkworth (Translator)English8
The day expiresCatherine Winkworth (Translator)English2
The day is done, And left aloneCatherine Winkworth (Translator)English0
The dwellings of the free resoundCatherine Winkworth, 1827-1878 (Author)1
The golden morn flames up the eastern skyCatherine Winkworth (Translator)English1
The golden sunbeams with their joyous gleamsCatherine Winkworth (Translator)English3
The happy sunshine all [now] is goneCatherine Winkworth (Translator)English8
The moon hath risen on highCatherine Winkworth (Translator)English3
The night is come where in at last we restCatherine Winkworth (Transaltor)English10
The old year now hath passed awayCatherine Winkworth (Translator)English13
The precious seed of weepingMiss C. Winkworth (Translator)English6
Thee will I love, my Strength, my Tower, Thee will I love my hope my joy (Winkworth)Catherine Winkworth (Translator)English22
Then I have conquered; then at lastCatherine Winkworth, 1827-1878 (Author)English3
And now, at last, the hour is comeCatherine Winkworth (Translator)English1
There went three damsels ere break of dayCatherine Winkworth (Translator)1
Thou burning Love, thou holy FlameCatherine Winkworth (Translator)English0
Thou fairest Child divineCatherine Winkworth, 1827-1878 (Author)English5
Thou, Fount of blessing, we adore!Catherine Winkworth (Translator)English1
Thou Holiest Love, whom most I loveCatherine Winkworth (Translator)English4
Thou, solemn Ocean, rollest to the strandCatherine Winkworth (Translator)English1
Thou, sore oppressed, The Sabbath restCatherine Winkworth, 1827-1878 (Author)English13
Thou strong and loving Son of ManCatherine Winkworth (Translator)English1
Thou true God alone, Great and holy oneCath. Winkworth (Translator)English4
Thou virgin soul! O thouCatherine Winkworth (Translator)English0
Thou weepest o'er JerusalemCatherine Winkworth (Translator)English3
Thou who breakest every chainCatherine Winkworth (Translator)English2
Though all to Thee were faithlessCatherine Winkworth (Translator)English1
Though I speak with angel tonguesCatherine Winkworth, 1827-1878 (Author)English8
Though love may weep with breaking heartCatherine Winkworth, 1827-1878 (Author)English6
Though today may not fulfillCatherine Winkworth (Translator)English1
Thou art mine, yes, still thou art mine ownCatherine Winkworth (Translator)English1
Thy mighty working, mighty GodCatherine Winkworth, 1827-1878 (Author)English3
Thy parents' arms now yield theeCatherine Winkworth (Translator)English1
Thy Word, O Lord, like gentle dewsCatherine Winkworth, 1829-1878 (Translator)English25
Time, thou speedest on but slowlyWinkworth (Translator)English19
To God on high be thanks and praise, For mercy ceasing neverCatherine Winkworth, 1827-1878 (Author)English8
To thee, O dear, dear Savior! My spirit turns for restCatherine Winkworth, 1827-1878 (Author)English1
To Thee, O Lord, will I sing praisesCatherine Winkworth, 1827-1878 (Author)English2
Today our Lord went up on highCatherine Winkworth, 1827-1878 (Author)English2
True faith in holy life will shineCatherine Winkworth (Translator)0
True mirror of the Godhead! Perfect Light!Catherine Winkworth (Translator)English2
True Shepherd, who in love most deepCatherine Winkworth (Translator)English0
Truest Friend, who canst not failMiss Winkworth (Translator)English3
Up, yes, upward to thy gladnessCatherine Winkworth (Translator)English2
വാതില്‍കളെ തുറന്നീടിന്‍ (Vātilkaḷe tuṟannīṭin)Catherine Winkworth (Translator (English))Malayalam1
Venu nun, animo miaCatherine Winkworth (Translator)1
Vom Himmel hoch, da komm' ich herCatherine Winkworth 1829-1878 (Translator (English))German1
Wake, awake, for night is flying, The watchmen on the heights are crying (Winkworth)Catherine Winkworth, 1827-1878 (Author)English170
Awake, Thou Spirit, who didst fireCatherine Winkworth, 1827-1878 (Author)English27
Wanikiya niyuhapiCatherine Winkworth (Translator (into English))Dakota1
We all believe in one true God, Father, Son and Holy Ghost (Winkworth)Catherine Winkworth, 1827-1878 (Author)English39
We all believe in one true God, Maker of all earth and heaven (Winkworth)Catherine Winkworth (Translator)English6
We believe in our FatherCatherine Winkworth, 1827-1878 (Author)1
We Christians may rejoice to-dayCatherine Winkworth (Translator)English7
We have no refuge; none on earth to aid usCatherine Winkworth (Translator)English2
We praise Thee, Lord, with earliest morning rayCath­er­ine Wink­worth (Translator (from German))English20
Thee, O Immanuel, we praiseCatherine Winkworth, 1827-1878 (Author)English9
Welcome to earth, Thou noble GuestCatherine Winkworth, 1827-1878 (Author)English1
Welcome Thou victor in the strifeCatherine Winkworth, 1827-1878 (Author)English53
Well for him who all things losingMiss Winkworth (Translator)English18
What had I been if Thou wert not?Catherine Winkworth (Translator)English1
What pleases God, O pious soulCatherine Winkworth (Translator)English1
What shall I, a sinner, do?Catherine Winkworth (Translator)English1
What within me and withoutCatherine Winkworth (Translator)English5
Whatever my God ordains is right, Holy His will abidethCatherine Winkworth, 1829-1878 (Translator)English54
When anguished and perplex'd I lift my weary eyesCatherine Winkworth (Translator)English1
When from my sight all fades awayCatherine Winkworth (Translator)1
When in the hour of utmost needCatherine Winkworth, 1827-1878 (Author)English44
When my last hour is close at hand, Lord Jesus Christ attend meC. Winkworth, 1827-78 (Translator)English2
When my last hour is close at hand And I must hence betake meCatherine Winkworth, 1827-1878 (Author)English12
When over my sins I sorrowCatherine Winkworth (Translator (st. 1))English6
When on the cross the Savior hungCatherine Winkworth (Translator)English1
When over sin I sorrowCatherine Winkworth, 1829-78 (Translator)English1
When sorrow and remorse prey at my heartCatherine Winkworth, 1827-1878 (Author)English8
When the last agony draws nighMiss Winkworth (Translator)English5
When the Lord recalls the banishedCatherine Winkworth (Translator)English4
Whenever again thou sinkestCatherine Winkworth (Translator)English2
Wherever I go, whateeer my taskCatherine Winkworth, 1827-1878 (Author)English4
Wherefore dost Thou longer tarryCatherine Winkworth (Translator)English2
Wherefore should I grieve and pine?Catherine Winkworth (Translator)English2
Wherefore weep we [ye] over JesusCatherine Winkworth, 1829-78 (Translator)English1
While yet the morn is breakingCatherine Winkworth, 1827-78 (Translator)English11
Who are these like stars appearing, Those before God's throne who standC. Winkworth (Translator)English1
Who are those before God's throneCatherine Winkworth (Translator)English3
Who keepeth not God's word, yet saithCatherine Winkworth (Translator)English2
Who knows how near my end may be?Catherine Winkworth, 1827-1878 (Author)English17
Who puts his trust in God most justCatherine Winkworth, 1829-78 (Author)English16
Who seeks in weakness an excuseCatherine Winkworth (Translator)English2
Who would make the prize his ownCatherine Winkworth (Translator)English1
Why art thou thus cast down, my heart?Catherine Winkworth (Translator)English2
Why halt thus, O deluded heartCatherine Winkworth (Translator)English2
With all thy saints, thee, Lord, we singCatherine Winkworth (Translator)0
Within yon lowly manger liesCatherine Winkworth (Translator)English1
Word of God, come down on earthCatherine Winkworth (Translator (B))English1
Word of life, most pure, most strongCatherine Winkworth (Translator)English5
World, farewell! Of thee I'm tiredCatherine Winkworth (Translator)English1
Wouldst thou inherit life with Christ on high?Catherine Winkworth, 1827-1878 (Author)English3
Ye heavens, O haste your dews to shedCatherine Winkworth (Translator)English4
Ye servants of the Lord, who standCatherine Winkworth (Translator)English0
Ye sons of men, in earnestCatherine Winkworth (Translator)English1
Yea my spirit fain would sinkCatherine Winkworth (Translator)English1
Yes, there remaineth yet a rest!Catherine Winkworth (Translator)English5
Zion mourns in fear and anguishC. Winkworth, 1827-78 (Translator)English5

See also...

Data Sources

Suggestions or corrections? Contact us
It looks like you are using an ad-blocker. Ad revenue helps keep us running. Please consider white-listing Hymnary.org or getting Hymnary Pro to eliminate ads entirely and help support Hymnary.org.