Text Is Public Domain |
---|
| | Herr Jesu Christ, wahr Mensch und Gott | Herr Jesu Christ, wahr Mensch und Gott | | | | French | Paul Eber | | | | | | | | | | | | | | 47 | 0 | 1544650 | 1 |
| | Herr Jesu, dein Angst und Pein | Herr Jesu, dein Angst und Pein | | | | French | | | | | | | | | | | | | | | 14 | 0 | 1544652 | 1 |
| | Herr Jesu, dir sei Preis und Dank | Herr Jesu, dir sei Preis und Dank | | | | French | B. von Derschau | | | | | | | | | | | | | | 31 | 0 | 1544653 | 1 |
| | Herr Jesu, Gnadensonne | Herr Jesu, Gnadensonne | | | | French | Ludwig Andreas Gotter | | | | | | | | | | | | | | 99 | 0 | 1544654 | 1 |
| | Herr Jesu, Licht der Heiden | Herr Jesu, Licht der Heiden | | | | French | Johann Franck | | | | | | | | | | | | | | 33 | 0 | 1544656 | 1 |
| | Herr, oeffne mir die Herzenstuer | Herr, oeffne mir die Herzenstuer | | | | French | Johannes Olearius | | | | | | | | | | | | | | 18 | 0 | 1544658 | 1 |
| | Herr, schaff uns wie die kleine Kind | Herr, schaff uns wie die kleine Kind | | | | French | Thomas Blaurer | | | | | | | | | | | | | | 10 | 0 | 1544659 | 1 |
| | Herr, wie du willst, so schick's mit mir | Herr, wie du willst, so schick's mit mir | | | | French | C. Bienemann | | | | | | | | | | | | | | 49 | 0 | 1544661 | 1 |
| | Herr Zebaoth, dein heiliges Wort | Herr Zebaoth, dein heiliges Wort | | | | French | | | | | | | | | | | | | | | 29 | 0 | 1544662 | 1 |
| | Herzlich Lieb' hab' ich dich, o [mein] Herr, ich bitt' | Herzlich Lieb' hab' ich dich, o [mein] Herr, ich bitt' | | | | French | Martin Schalling | | | | | | | | | | | | | | 45 | 0 | 1544663 | 1 |
| | Heut' fangen wir in Gottes Nam'n | Heut' fangen wir in Gottes Nam'n | | | | French | Martin Wandersleben | | | | | | | | | | | | | | 9 | 0 | 1544665 | 1 |
| | Heut' ist des Herren Ruhetag | Heut' ist des Herren Ruhetag | | | | French | | | | | | | | | | | | | | | 30 | 0 | 1544667 | 1 |
| | Heut' triumphieret Gottes Sohn | Heut' triumphieret Gottes Sohn | | | | French | | | | | | | | | | | | | | | 25 | 0 | 1544668 | 1 |
| | Hilf, Helfer, hilf in Angst und Not, Erbarm' dich | Hilf, Helfer, hilf in Angst und Not, Erbarm' dich | | | | French | Nicolaus Selnecker | | | | | | | | | | | | | | 21 | 0 | 1544669 | 1 |
| | Hilf, Herr Jesu, lass gelingen | Hilf, Herr Jesu, lass gelingen | | | | French | Johann von Rist | | | | | | | | | | | | | | 78 | 0 | 1544670 | 1 |
| | Hoert auf mit trauren und klagen ob dem tod soll | Hoert auf mit trauren und klagen ob dem tod soll | | | | French | Aurelius Clemens Prudentius | | | | | | | | | | | | | | 18 | 0 | 1544674 | 1 |
| | Herr, ich bin Dein! | Herr, ich bin Dein! Voll Ehrfurcht darf ich's sagen | Herr, ich bin Dein! | Je suis à toi | French | German | J. Breiter | | | | | | | | | | | | | | 6 | 0 | 1939632 | 3 |
| | Holy, holy, holy | Holy, holy, holy, Lord God almighty! (Gloire, gloire, gloire, victoire, espérance) | | | | French | Reginald Heber, 1783-1826; H. Arnéra; R. Gerald Hobbs | Holy, holy, holy, Lord God almighty! ... | 11.12.12.10 | Exodus 33:20 | Hymns Written and Adapted, 1827 | | Descants and Fauxbourdons; God Holiness of; God the Holy Trinity; Languages other than English French; Saints | | NICAEA | | | | 1 | 1 | 1642 | 0 | 1768269 | 1 |
| | Holy, holy, holy Lord | Holy, holy, holy Lord (Saint, saint, saint est l'Éternel) | | | | French | | Holy, holy, holy Lord, God of power and ... | | Matthew 21:9 | American folk hymn | | Languages other than English French; Service Music; Service Music | | LAND OF REST | | | | 1 | 1 | 226 | 1 | 1767550 | 1 |
| | Hark! the herald angels sing | Hark! the herald angels sing (Ecoutez! la chant des anges) (Halld, mint zeng az egész ég) | Hark! the herald angels sing | | | French | Charles Wesley, 1707-1788; Edmond L. Budry, 1854-1932 | Hark! the herald angels sing glory to ... | 7.7.7.7 D with refrain | Isaiah 9:6 | | | Church Year Christmas; Jesus Christ Prince of Peace; Jesus Christ Healer and Teacher; Jesus Christ Emmanuel; Languages other than English Hungarian; Languages other than English French; Peace; Reconciliation | | MENDELSSOHN | | | | 1 | 1 | 1326 | 0 | 1767836 | 1 |
| | Ha nacido el niño Dios (Il Est Né) | La profética anunciación | ¡Ha nacido el niño Dios (Il est né, le divin Enfant) | Il Est Né | French | French | J. Alfonso Lockward | | | | Villancico tradicional de Francia, siglo XIX | | | | | | | | | | 2 | 0 | 1446167 | 2 |
| | Hark! While infant voices sing (Kouté byin, ti moun yo ap chanté) | Children of Jerusalem (Ti moun yo nan Jéruzalèm) | Hark! While infant voices sing (Kouté byin, ti moun yo ap chanté) | | | French Creole | John Henley, 1800-1842 | | | | | | | | [Children of Jerusalem (Ti moun yo nan Jéruzalèm)] | | | | | 1 | 108 | 0 | 1416758 | 1 |
| | How sweet the name of Jesus sounds (Non Jézu gin yon son si dou!) | How sweet the name of Jesus sounds (Non Jézu gin yon son si dou!) | | | | French Creole | John Newton, 1725-1807 | | | | | | | | [How sweet the name of Jesus sounds (Non Jézu gin yon son si dou!)] | | | | 1 | 1 | 1621 | 0 | 1416652 | 1 |
| | Here, O my Lord, I see Thee face to face (Koun yé a, Ségnè ak jém mouin ouè Ou) | Here, O my Lord, I see Thee face to face (Koun yé a, Ségnè ak jém mouin ouè Ou) | | | | French Creole | Horatius Bonar, 1808-89; A. R. | | | | | | | | [Here, O my Lord, I see Thee face to face (Koun yé a, Ségnè ak jém mouin ouè Ou)] | | | | 1 | 1 | 315 | 0 | 1416755 | 1 |
| | Holy, Holy, Holy, My Heart | Santo, santo, santo (Holy, holy, holy) | | Santo, santo, santo, mi corazon te adora | Spanish | French | Robert De Moor, b. 1950; Otto Selles, b. 1964; In Soon Gho, b. 1964 | Santo, santo, santo, mi corazon te ... | | | Spanish traditional; English translation Sing! A New Creation | | Praise and Adoration | | [Santo, santo santo, me corazon te adora] | | | | 1 | 1 | 26 | 0 | 4190 | 1 |
| | Healing is flowing, deep in the waters | Healing is flowing | | | | French | Norman C. Habel; Dietrich Werner; Marc Chambron | | 5.5.5.4 D | Malachi 4:2 | | | | | BUNESSAN | | | | | 1 | 1 | 0 | 1658656 | 1 |
| | Heureux qui, dFs son enfance | Heureux qui, dFs son enfance | | | | French | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 423645 | 1 |
| | Humble echo des choeurs des anges | Humble echo des choeurs des anges | | | | French | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 448050 | 1 |
| | Heureux qui sent son indigence | Heureux qui sent son indigence | | | | French | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1368028 | 1 |
| | Hymne Pendant L'Avent | Creator alme siderum, 'terna lux | | | | French | | | | | | | | | | | | | | | 15 | 0 | 320562 | 1 |
| | Hymne pour l'Epiphanie | Crudelis Herodes, Deum Regem | | | | French | Coelius Sedulius | | | | | | | | | | | | | | 4 | 0 | 321453 | 1 |
| | Hymne a S. Pierre et S. Paul | Decora lux 'ternitatis auream Diem beatis ignibus | | | | French | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 0 | 328670 | 1 |
| | Hymne du commun des apotres | Exultet orbis gaudiis | | | | French | | | | | | | | | | | | | | | 7 | 0 | 343818 | 1 |
| | Hymne du commun des Saintes Femmes | Fortem, virili pectore | | | | French | Silvio Antoniano | | | | | | | | | | | | | | 4 | 0 | 359568 | 1 |
| | Heureux le coeur fidele | Goutez, ames ferventes, goutez votre bonheur | Heureux le coeur fidele | | | French | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 389083 | 1 |
| | Hymne pour la Sainte Trinite | Iam sol recedit igneus | | | | French | Ambrose of Milan | | | | | | | | | | | | | | 4 | 0 | 482311 | 1 |
| | Hors du Tombeau, Jésus Vivant | Hors du tombeau, Jésus vivant | | Wir danken dir | German | French | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1162204 | 1 |
| | Hallelujah! We Sing Your Praises | Christ the Lord to us said | Hallelujah! We sing your praises | | | French | Geri Silva Macias, 1956-; Geri Silva Macias, 1956-; Ervelynne Bernard, 1973-; Joey Williams, 1972- | | 6.6.6.8 with refrain | Psalm 150 | South African hymn | | Benediction; Celebration; Commission; Communion; Faith; Joy; Praise; Sending Forth | | HALELUYA! PELO TSA RONA | | | | 1 | 1 | 27 | 0 | 1231003 | 1 |
| | Hymne du Dimanche | Lucis creator optime. Lucem dicerum proferens | Hymne du Dimanche | | | French | | | | | | | | | | | | | | | 17 | 0 | 579031 | 1 |
| | Hymne au sacre coeur de Jesus | O cor, ameris victima | | | | French | | | | | | | | | | | | | | | 7 | 0 | 630365 | 1 |
| | Hymne A Notre Dame De Pitie | O quot undia laxrimarum | | | | French | | | | | | | | | | | | | | | 5 | 0 | 661602 | 1 |
| | Haleluya, Puji Tuhan (Alleluia, Praise the Lord) | Haleluya Puji Tuhan | | | | French | Christian I. Tamaela | praise the Lord. Alleluia, alleluia ... | | | Traditional Soahuku, Seram Island, Indonesia | | Holy Spirit; Responses To Prayer; Short refrains; Elements of Worship Praise and Adoration; Church Year Pentecost | | PUHI TUHAN | | 221940 | | | | 3 | 0 | 1164474 | 1 |
| | Herr, du mein Gott (You Are My God) | Herr, du mein Gott, du bist gut! | | | | French | Helga Poppe; Larry Tyree, 1953-; Ervelyne Bernard, 1973- | | 7.7.10.11 | Psalm 25:8-9 | English tr.: Community of Christ | | God's Image; God's Nature | | [Herr, du mein Gott] | | | | | | 1 | 0 | 1229519 | 1 |
| | Ho Revivanto, al Vi estu glor'! | Ho Revivanto, al Vi estu glor'! | Ho Revivanto, al Vi estu glor'! | À Toi la gloire, ô Ressuscité! | French | Esperanto | Edmond Budry; Guido Holz | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1305880 | 1 |
| | How great is love, how great is love [O Lieb, wie groß, o Lieb, wie groß] | How great is love, how great is love [O Lieb, wie groß, o Lieb, wie groß] | | O Lieb, wie groß, o Lieb, wie groß | French | English; German | | | | | Seraphischer Lustgarten, 1635 | | | | | | | | | | 1 | 0 | 86470 | 1 |
| | Ho sankta nokto! | Ho sankta nokto! La steloj brilas hele: | Ek! al genu'! aŭskultu anĝel-himnon; | Minuit, Chrétien (Cantique de Noël) (O holy night!) | French (via English) | Esperanto | Ros' Haruo; Placide Cappeau de Roquemaure; (including) John Sullivan Dwight; Ros' Haruo; Diversaj | Ho sankta nokto! La steloj brilas hele: ... | | Isaiah 58:6 | | | Christmas | | CANTIQUE DE NOËL | | | | | 1 | 1 | 0 | 1282368 | 1 |
| | Ha Nacido el Niño Dios (Il Est Né) (He Is Born! Now the child Has Come!) | La profética anunciación (Faithful sages through ages long) | Ha nacido el niño Dios (Il est né, le divin Enfant) (He is born! Now the child has come!) | Il Est Né | French | English; Spanish | Andrew Donaldson, b. 1951; J. Alfonso Lockward | | 8.9.8.8 with refrain | Luke 2:11-13 | French carol, 19th C. | | Alabanza; Praise; Alegría; Joy; Amor Para Dios; Love for God; Canción; Song; Children's Hymns; Música Para Los Jóvenes; Encarnación; Incarnation; Esperanza; Hope; Grace; Gracia; Jesucristo; Jesus Christ; Light; Luz; Mercy; Misericordia; Music; Música; Profecía; Prophecy | | IL EST NÉ | | | | | 1 | 2 | 0 | 1280874 | 1 |
| | Ho paŝtistoj Betlehemaj | Ho paŝtistoj Betlehemaj | Glo---------------ria in excelsis Deo! | Les anges dans nos campagnes (Shepherds, in the field abiding) | French (via English) | Esperanto | George Ratcliffe Woodward; Montagu Christie Butler | Ho paŝtistoj Betlehemaj! Diru, kion ... | | | Traditional French carol; Ad 207 (cf AK 47 = HE 35) | | Christmas | | GLORIA (IRIS) | | | | | 1 | 3 | 0 | 1282352 | 1 |