Text Is Public Domain |
---|
| | Der Berg Zion | Kehre heim mit Jauchzen | | | | German | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1685717 | 1 |
| | Der bessern Heimath eil' ich zu | Der bessern Heimath eil' ich zu | | | | German | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1946036 | 1 |
| | Der beste Freund | Was zagest du, o müdes Herz | Er sieht, wenn man nach ihm sich sehnt | | | German | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 188876 | 2 |
| | Der beste Freund | Keinen so treu hab ich je gefunden | Und die Hand dieses treusten Freundes | No, Not One | English | German | Rev. J. Oatman, jr.; Elias Roser | | | | | | | | [Keinen so treu hab ich je gefunden] | | | | | 1 | 1 | 0 | 1627765 | 1 |
| | Der beste Freund | Mein Jesus ist mein Freund | O welch ein Freund ist Jesus | | | German | W. Mittendorf | | | | | | | | [Mein Jesus ist mein Freund] | | | | | 1 | 1 | 0 | 1846299 | 1 |
| | Der beste Freund | Ein Freund, der mich liebt, ist Jesus | In Freude und in Leid | | | German | H. Mattill | | | | | | | | [Ein Freund, der mich liebt, ist Jesus] | | | | | | 2 | 0 | 1852339 | 2 |
| | Der beste Freund ist in dem Himmel | Der beste Freund ist in dem Himmel | | | | German | Benjamin Schmolck | | | | | | | | | | | | | | 80 | 1 | 63421 | 80 |
| | Der beste Freund ist Jesus | O kein freund, der nich leibt, wie Jesus | Kein freund, der uns liebt, wie Jesus | O the best friend to have is Jesus | English | German | P. P. Bilhorn; E. C. Magaret | | | | | | | | | | | | | | 3 | 1 | 136075 | 3 |
| | Der beste Schatz | Nicht Gold und Schätze wünsch' ich mir | | | | German | | | | | | | | | | | | | | | 6 | 1 | 127742 | 6 |
| | Der bittre Kelch und Myrrhen-Weine | Der bittre Kelch und Myrrhen-Weine | | | | German | Conrad Beissel | | | | | | | | | | | | | | 5 | 1 | 63424 | 5 |
| | Der Blick auf Jesum | Blicke nur auf Jesus, wende dich Ihm zu | | Look Away to Jesus, Soul by Woe Oppressed! | English | German | Th. Kübler; Henry Burton | | | | | | | | | | | | | | 3 | 0 | 1362234 | 3 |
| | Der Blumenstrauß | Die Lilie, rein wie Seide | Ich möchte Blumen singen | | | German | F. Krüger | | | | | | | | [Die Lilie, rein wie Seide] | | | | | | 1 | 0 | 1852541 | 1 |
| | Der blutige Born | Eil zum Brunnen, der fließt für dein ewiges | Durch das Blut, durch das Blut | | English | German | D. S. Warner | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 65453 | 1 |
| | Der blutrote Strom | Es fließet ein Strom von der Seite des Herrn | Geh, wasch in dem blutroten Strom | | | German | Wilhelm Ebel | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 66354 | 1 |
| | Der Born des Heils | Ein heil'ger Born, gefüllt mit Blut | | There is a Fountain Filled With Blood | English | German | William Cowper; Philipp Bickel | | | | | | | | | | | | | | 12 | 1 | 65516 | 12 |
| | Der Boten Gruß | Zionslieder laßt erschallen | Tragt hinaus die frohe Kunde | | | German | A. G. S. | | | | | | | | [Zionslieder laßt erschallen] | | | | | | 2 | 0 | 1730373 | 2 |
| | Der Bräut'gam kommt, der Bräut'gam kommt | Der Bräut'gam kommt, der Bräut'gam kommt | | | | German | Angelus Silesius | | | | | | | | | | | | | | 24 | 1 | 63425 | 24 |
| | Der Bräut'gam wird bald rufen | Der Bräut'gam wird bald rufen | | | | German | Johann Walter | | | | | | | | | | | | | | 16 | 1 | 63426 | 16 |
| | Der Bräutigam kommt | Seid den Bräutigam gew'tig | O seht den Bräutigam | | | German | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 155837 | 1 |
| | Der Bräutigam kommt | Wenn der Bräutigam erscheinet | Bist du fertig, o mein Bruder | | | German | H. J. Dyck | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 194601 | 1 |
| | Der Bruder-Lieb hält wahre Treu | Der Bruder-Lieb hält wahre Treu | | | | German | | | | | | | | | | | | | | | 3 | 0 | 999996 | 3 |
| | Der Brunn des Heils tut fliesen | Der Brunn des Heils tut fliesen | | | | German | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 63427 | 1 |
| | Der Bundesglieder Abendlied | Während das Zwielicht des Abends vergeht | | | | German | E. C. Magaret | | | | | | | | [Während das Zwielicht des Abends vergeht] | | | | | 1 | 1 | 0 | 1846038 | 1 |
| | Der Bußfertige | O die dunkle Nacht der Sünden | | | | German | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 131923 | 2 |
| | Der Christbaum ist der schoenste Baum | Der Christbaum ist der schoenste Baum | | | | German | | | | | | | | | | | | | | | 35 | 0 | 330648 | 35 |
| | Der Christen Glaube birgt sich nicht | Der Christen Glaube birgt sich nicht | | | | German | Christoph Karl Ludwig von Pfeil | | | | | | | | | | | | | | 19 | 1 | 63428 | 19 |
| | Der Christen Wegweiser | O ich lieb die heilge Bibel | Heilge Bibel, O ich lieb' dich | Holy Bible, how I love it! | English | German | Maggie Woody | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 135262 | 1 |
| | Der Christenheit auf alle Weise | Der Christenheit auf alle Weise | | | | German | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 63430 | 1 |
| | Der Christen-Stand ist hier also bewandt | Der Christen-Stand ist hier also bewandt | | | | German | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 63429 | 1 |
| | Der Christmond ist vorhanden | Der Christmond ist vorhanden | | | | German | Martin Behm | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1945346 | 1 |
| | Der Creuzes- Dorn bringt Rosen | Der Creuzes- Dorn bringt Rosen | | | | German | | | | | | | | | | | | | | | 6 | 0 | 1086090 | 6 |
| | Der, den man durch den Kreuzestod Gedachte auszurotten | Der, den man durch den Kreuzestod Gedachte auszurotten | | | | German | August Gottlieb Spangenberg | | | | | | | | | | | | | | 7 | 1 | 63432 | 7 |
| | Der Dichter greie in die Leier | Der Dichter greie in die Leier | | | | German | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 63433 | 1 |
| | Der Diener des Herrn | O hochbeglückte Seele | | | | German | Karl Johann Philipp Spitta | | | | | Germany | | | | | | | | | 5 | 1 | 134450 | 5 |
| | Der Døden slog Herodes ned | Der Døden slog Herodes ned | | | | Norwegian | Thomas Kingo | | | | | | | | | | | | | | 6 | 1 | 63434 | 6 |
| | Der du auf lichtem Throne sitzest | Der du auf lichtem Throne sitzest | | | | German | Rach Eduard Eyth | | | | | | | | | | | | | | 11 | 0 | 330678 | 11 |
| | Der du bist A und O? Anfang und Ende | Der du bist A und O? Anfang und Ende | | | | German | Johann Anastasius Freylinghausen | | | | | | | | | | | | | | 6 | 1 | 63435 | 6 |
| | Der du bist Drei in Einigkeit | Der du bist Drei in Einigkeit | | O lux beata Trinitas | Latin | German | St. Ambrose; Martin Luther | | | | | | | | | | | | | | 15 | 1 | 993640 | 15 |
| | Der Du das All regiest | Der Du das All regiest | | | | German | | | | | Diakonissenmutterhaus Aidlingen | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1362147 | 1 |
| | Der du das Dasein mir gegeben | Der du das Dasein mir gegeben | | | | German | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1943733 | 1 |
| | Der Du das Loos von meinen Tagen | Der Du das Loos von meinen Tagen | | | | German | Johann Samuel Patzke | | | | | | | | | | | | | | 3 | 0 | 993166 | 3 |
| | Der Du Dein Volk regierest | Der Du Dein Volk regierest | | | | German | Johann Friedrich von Meyer | | | | | | | | | | | | | | 3 | 1 | 1076807 | 3 |
| | Der du dem höchsten Amt erwählet | Der du dem höchsten Amt erwählet | | | | German | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1946042 | 1 |
| | Der Du des Himmels Schlüssel hast | Der Du des Himmels Schlüssel hast | | | | German | Ernst Gottlieb Woltersdorf | | | | | | | | | | | | | | 3 | 1 | 1076809 | 3 |
| | Der du die Liebe selber bist | Der du die Liebe selber bist | | | | German | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1944265 | 1 |
| | Der du die Wahrheit selber bist | Der du die Wahrheit selber bist | | | | German | C. B. Garve | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 1138846 | 2 |
| | Der du, Herr Jesu, Ruh und Rast | Der du, Herr Jesu, Ruh und Rast | | | | German | Georg Werner | | | | | | | | | | | | | | 7 | 1 | 1007959 | 7 |
| | Der du in diesem Leben hier uns nochmals satt gemacht | Der du in diesem Leben hier uns nochmals satt gemacht | | | | German | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1509840 | 1 |
| | Der Du in Todesnächten | Der Du in Todesnächten | | | | German | C. G. Barth | | | | | | | | | | | | | | 17 | 1 | 1076806 | 17 |
| | Der du mich als ein Vater liebst | Der du mich als ein Vater liebst | | | | German | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1944081 | 1 |