Frances Elizabeth Cox

Short Name: Frances Elizabeth Cox
Full Name: Cox, Frances Elizabeth, 1812-1897
Birth Year: 1812
Death Year: 1897

Cox, Frances Elizabeth, daughter of Mr. George V. Cox, born at Oxford, is well known as a successful translator of hymns from the German. Her translations were published as Sacred Hymns from the German, London, Pickering. The 1st edition, pub. 1841, contained 49 translations printed with the original text, together with biographical notes on the German authors. In the 2nd edition, 1864, Hymns from the German, London, Rivingtons, the translations were increased to 56, those of 1841 being revised, and with additional notes. The 56 translations were composed of 27 from the 1st ed. (22 being omitted) and 29 which were new. The best known of her translations are "Jesus lives! no longer [thy terrors] now" ; and ”Who are these like stars appearing ?" A few other translations and original hymns have been contributed by Miss Cox to the magazines; but they have not been gathered together into a volume.

-- John Julian, Dictionary of Hymnology (1907)

Hymnary Pro Subscribers
Access an additional article on the Canterbury Dictionary of Hymnology:
Hymnary Pro subscribers have full access to the Canterbury Dictionary of Hymnology. Subscribe now

Texts by Frances Elizabeth Cox (61)sort descendingAsAuthority LanguagesInstances
A new heart, Lord, create in meFrances Elizabeth Cox, 1812-97 (Translator)1
A thousand years have fleetedFrances Elizabeth Cox (Translator)English2
All glory, worship, thanks, and praiseFrances E. Cox (Author)2
At length released from many woesFrances E. Cox (Author)English3
Blessed Lord, thy servants seeFrances E. Cox (Author)1
Cast every idol from its throneFrances Cox (Translator)English1
Come, enter thine own portalFrances Elizabeth Cox (Translator)English1
Come! tune your heart, to bear its partFrances E. Cox (Translator (from German))English1
¡Cristo vive! ya no másFrances Elizabeth Cox, 1812-1897 (trad. inglés)Spanish2
Earth has nothing sweet or fairF. E. Cox (Translator)English56
En animsufero, meze de dolor'Frances Elizabeth Cox (Translator (into English))Esperanto5
Eternal King! in power and love excellingF. E. Cox (Translator)1
Eternity, Eternity, How long art thou, eternity! Yet onward still we speed to theeFrances E. Cox (Translator)English5
God liveth still [ever]! Soul, despair not, fear no ill!Frances E. Cox (Author)English4
God liveth still, Trust my soulFrances E. Cox (Author)English1
God will never leave theeFrances Elizabeth Cox (Author)English1
Heaven and earth and sea and air, God's eternal praise declareCox (Author)English5
Heavenward our pathway tendsFrances E. Cox (Author)English1
Heavenward still our pathway tendsFrances Elizabeth Cox (Translator)English14
Heaven and earth, and sea and air, All their Maker's praise declareFrances Elizabeth Cox (Translator)English2
How lovely now the morning starFrances E. Cox (Author)English8
I know that the LORD is greatFrances E. Cox (Translator (refrain))English1
I sing to Thee with voice and heartF. E. Cox (Translator)English1
Jesus lives, henceforth is deathFrances Elizabeth Cox (Author)1
Jesus lives! thy terrors nowF. E. Cox (Translator)English208
Jesus ni! Wicoŋṭe kiŋFrances E. Cox (Translator)Dakota1
Lo, God to heaven ascendeth!Frances E. Cox (Author)English12
Love, who in the first beginningFrances E. Cox (Author)2
لست يا قبر بشيFrances E. Cox (Author)Arabic0
My God, I now appear before theeFrances Elizabeth Cox (Author)0
Now rest beneath night's shadow The woodland, field and meadowFrances Elizabeth Cox (Translator (stanza 1))English1
Now that the sun's last beamFrances E. Cox (Author)1
O Holy Ghost thy heavenly dewFrances Elizabeth Cox (Author)3
O let him whose sorrowF. E. Cox (Translator)English53
One thing first and only knowingFrances E. Cox (Author)1
One thing's needful; Lord, this treasure Frances E. Cox (Translator (from German))English6
One thing's needful, then, Lord JesusFrances E. Cox (Author)English12
Our blessed Savior sev'n times spokeFrances E. Cox (Translator)English3
Quiénes son los que ceñidosF. E. Cox (Translator (ingl.))Spanish3
Raise high the notes of exultationFrances Elizabeth Cox (Translator)English5
Sing praise to God who reigns above (Cox)Frances E. Cox (Author)English159
Sleepers, wake! the watch-cry pealethFrances Elizabeth Cox, 1812-1897 (Translator)English2
സ്തോത്രം പാടിൻ ദൈവത്തിനു താൻ വാഴുന്നു സൃ-ഷ്ടിമേൽ (Stēātraṁ pāṭin daivattinu tān vāḻunnu sr̥-ṣṭimēl)Frances Elizabeth Cox (Translator (English))Malayalam1
Sunk is the sun's last beam of lightFrances E. Cox (Author)English8
സ്വർഗ്ഗ സിംഹാസന മുൻ നിൽക്കും (Svargga sinhāsana mun nilkkuṁ)Frances E. Cox (Translator (English))Malayalam1
The wondering sages trace from farFrances Elizabeth Cox (Author)1
Therefore, now, a last good nightFrances Elizabeth Cox (Translator)English0
Wake! the welcome day appearethFrances E. Cox (Author)English9
We come, our hearts with gladness glowingFrances E. Cox (Author)3
We come unto our fathers' GodFrances E. Cox (Author)English1
We sing to Thee, ImmanuelFrances E. Cox (Translator)English1
Thee, O Immanuel, we praiseFrances E. Cox (Author)English1
What God hath done, is done arightFrances Elizabeth Cox (Translator)English1
What laws, my blessed Savior hast Thou brokenFrances E. Cox (Author)English8
When afflictions sore oppress youF. E. Cox, 1812-97 (Translator)English1
Where the mourner, weepingFrances E. Cox (Author)English9
Who are these in dazzling brightnessFrances E. Cox (Author)English1
Who are these like stars appearing, Those before God's throne who standFrances E. Cox, 1841-1864 (Translator)English98
Wilt Thou not, my Shepherd trueFrances Elizabeth Cox (Translator)English2
Wisdom's highest, noblest treasureFrances E. Cox (Author)English2
Word by God the Father sentFrances Elizabeth Cox (Translator)English0
Suggestions or corrections? Contact us
It looks like you are using an ad-blocker. Ad revenue helps keep us running. Please consider white-listing Hymnary.org or getting Hymnary Pro to eliminate ads entirely and help support Hymnary.org.